Wing my Way
by kotoko
Album: 硝子の靡風 (2005)
[audio]
Romaji Lyrics
Takarakana ten wo aoida
tobitatsu shiroi tori no mure ni
noseta yume wa doko e yuku no to tazune
kaze ni tobasarete omoi mo yoranai meiro ni mayottemo
sagashi ni yukou nagareru kumo oikake
Tatoeba kono saki dokoka de michi ga todaetemo
(The boundless sky...)
tsuzuku daichi ni hateshinai chizu wo egakou
(Wing my Way...)
machigai nado osoreru koto wa nai
Koko kara hajimaru mugen no monogatari wa
houbutsusen no egaki
chiheisen no mukougawa made tsudzuite yuku
donna ni kanashii koto ga attemo
namida no ato wa kitto
dareka ga tabi wo suru kibou no michi ni naru yo
Kotae no nai pazuru toite
kaidan wo hitotsu nobotte
sukoshi takai mesen ni nani ga utsuru?
hajimete eda kara tobitatsu
kotori no you ni mune wo hatte
furuenagara yurenagara mo habatakou
Tatoeba kono saki daichi ga soko de togiretemo
(Reach for the shine...)
tsubasa hirogete oozora no kanata wo mezasou
(Wing my Way...)
owari wo kimeru no wa kantan dakedo
Koko kara hajimaru mugen no monogatari wa
PURIZUMU no naka yureru
nanairo no hikari wo terashite susunde yuku
kawatte yuku koto osorenaide
toomawari no michi ni mo
keshite muda de wa nai nanika ga saiteiru yo
(You can do just as you please...)
Tatoeba kono saki sora ga kumo ni oowaretemo
(The boundless sky...)
tomo ni te wo tori sorairo no michi wo tsukurou
(Wing my Way...)
todomaru koto ima erabanaide
Koko kara hajimaru mugen no monogatari wa
houbutsusen no egaki
chiheisen no mukougawa made tsudzuite yuku
donna ni kanashii koto ga attemo
namida no ato wa kitto
dareka ga tabi wo suru kibou no michi ni naru yo
English Translation
We sought pleasantly loud sky
In a flock of white birds taking off
Ask where the dream we ride is going
Thrown into the wind, even if I wander in an unforeseen maze
Let's go searching, chase flowing clouds
For example, From now on, even if the way we go ends
(The boundless sky...)
We will make an endless map of a continuous land
(Wing my Way...)
I'm not afraid of making mistakes and such
The endless story starting from here draws a parabola
Continuing on over the horizon
No matter what the painful things that happen
After the tears, surely
Someone's journey will become the way of hope
Solve a puzzle that has no solution
Climb a single flight of stairs
Gazing a little high, what is it you see?
As proud as a when a little bird first flies from a branch
While shaking and swaying, we'll fly
For example, From now on, even if the land ends there
(Reach for the shine...)
Spread your wings, aim for the edge of the sky
(Wing my Way...)
Although determining the end is simple
The endless story starting from here flickers inside a prism
Move towards the shining prismatic light
Don't be afraid of things that are change
And of the long way around
It is never for naught, something will bloom from it
(You can do just as you please...)
For example, from now on, even if the clouds cover the sky
(The boundless sky...)
Take my hand, and we'll make a sky-blue road
(Wing my Way・・・)
Don't choose to stop now
The endless story starting from here draws a parabola
Continuing on over the horizon
No matter what the painful things that happen
After the tears, surely
Someone's journey will become the way of hope
KANJI
高らかな天を仰いだ
飛び立つ白い鳥の群れに
のせた夢はどこへゆくのとたずね
風に飛ばされて 思いもよらない迷路に迷っても
探しにゆこう 流れる雲 追いかけ
例えば この先 どこかで道が途絶えても
(The boundless sky・・・)
続く大地に 果てしない地図を描こう
(Wing my Way・・・)
間違いなど恐れることはない
ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで続いてゆく
どんなに悲しい事があっても
涙の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ
答えのないパズル 解いて
階段を一つ登って
少し高い目線に 何が映る?
初めて枝から飛び立つ 小鳥のように胸をはって
震えながら 揺れながらも 羽ばたこう
例えば この先 大地がそこで途切れても
(Reach for the shine ・・・)
翼広げて 大空の彼方を目指そう
(Wing my Way・・・)
終わりを決めるのは 簡単だけど
ここから始まる無限の物語は プリズムの中揺れる
七色の光を輝らして進んでゆく
変わってゆくこと 恐れないで
遠回りの道にも
決して無駄ではない 何かが咲いているよ
(You can do just as you please・・・)
例えば この先 空が雲に覆われても
(The boundless sky・・・)
共に手を取り 空色の道を創ろう
(Wing my Way・・・)
留まること 今は選ばないで
ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで続いてゆく
どんなに悲しい事があっても
涙の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ
Source: LyricWiki.org
Kotoko - Wing my Way
Tuesday, February 12, 2008
Publicado por Tuxeris en 10:54 AM
Etiquetas: 硝子の靡風 (2005)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comentarios:
Post a Comment